Felix: There is a place that only be found in the dead of night, and even then only by those who aren’t looking. Two roads cross, then lace away into a wall of fog so thick it seems you will be unable to pass through.
(A beat.)
Two roads cross, and that’s where.
Perrin: Where what?
Felix: This is the place where the devil will trade you the most beautiful thing in the world for a price too high to pay-- a price that we all fall to our knees and accept anyway.
And the devil is good to you. Doesn’t lay a hand on you. Moves like a snake charmer and speaks like a soothsayer.
Perrin: What does he give to you? What does he take?
Felix: He takes your soul and tucks it into his back pocket like it’s just another grubby bandana. Makes it look easy. Hands you a violin the color of honey. Says that when you play it, everyone who hears will fall instantly and inconsolably in love with you. He says he has replaced your blood with music. Your bones with bravery. Says that everything you touch will turn to gold. Or poetry. Makes you the Midas of any metal or mystery that you desire.
Perrin: Can it be anything?
Felix: The devil knows no bounds. He has as many hands as he pleases and none of them are tied. Ask for the stars and he’ll put them in a glass bottle with a cork stopper. But he’ll take the stars from your own eyes in payment.
Perrin: I’d want to be the Midas of Poetry, just like you said.
Felix: Go easy, Perrin. Midas is the loneliest man in the world.
Perrin: Oh? I don’t believe you.
Felix: Think about it. He pours water down his throat and chokes on yellow beads. Reaches for a lover and she turns to gold beneath his hands. Just lies there posed for an eternity with her arms stretched out to pull his body against hers. The light moves across her golden brow and the glare blurs her features and changes her expression to one of the deepest frustration. The ache of wanting to feel something warm and writhing beneath him is too much to bear. He takes his own life, but even in death he does not return to the natural world. They bury him in a golden casket, and as he rots, the whole earth turns to gold. Midas will not even have the dignity of decay. In his wake the world will be brilliant but utterly devoid of breathing things.
Perrin: But I’m talking poetry, not gold.
Felix: I’m just saying, go easy. Be careful what you wish for, girl. Be careful what you want.
Perrin: Such an old cliché.
Felix: Yes, but everything is cliché for a reason, my dear. The old sayings are not without their worth, not without their weight in gold.
Perrin: I wouldn’t worry about me, Felix. I’ll never find that road. From now on I’ll always be looking, and you said yourself this place can only be found by chance.
Felix: Then good. I’ve done my job.
Perrin: And saved me from the horror of fulfillment.
Felix: Most people say ‘anyway it’s just a story’ at some point. Or were you going to, too? Did I cut you off?
Perrin: I wasn’t even thinking that.